Gordon Lightfoot (7) 君の夢の中で (Talking In Your Sleep)

今日は、シンプルな曲ですが、シングルカットされた曲。
gl01_convert_20141111021909.jpeg

"Talking In Your Sleep"「君の夢の中で」(Gordon Lightfoot)
アルバム”If You Could Read My Mind”「心に秘めた想い」に続く、リプリーズ・レーベル第二弾アルバム"Summer Side Of Life"「人生の夏の日」からのファースト・シングル。アルバムの中でも地味目の曲でした。それにしてもこのジャケット(アルバムもこれ)は、怖すぎ・・・
1971年Billboard最高位64位。



さらに続きます。
(訳詞)
君の寝言を聞いたよ
なんて言えばいいんだろう
あんな言葉を聞くなんて
一日中考えても信じられない

ゆうべ君の話してることを聞いたんだ
確かだよ
君が呼ぶ声を
君が話した名前は聞き取りにくかったけど
知ってる名前ではなかったよ

君がソフトに囁くのを聞いたよ
君を抱きしめようと手を伸ばしたら
君の唇から出てきたのは
予想だにしなかった秘密・・・

以下繰り返し

(HY訳)

この手の曲は多いですね。The Romanticsも同名のヒット曲があります。

このアルバムからのセカンドシングルは、タイトル曲でした。
(日本未発売)

"Summer Side Of Life"「人生の夏の日」(Gordon Lightfoot)
こちらのほうが耳に残ります。
1971年Billboard最高位98位。

(訳詞)
彼は、緑の草原を下ってきた
そう人生の夏の日
彼は、愛に満たされていた

そこに幻想などない
人生の夏の日には
あるのは優しさだけ

でも君が今の彼を見たら
不思議に思うだろう
なぜ一日中泣いているのか

若い娘がそこらじゅうにいたよ
人生の夏の日には
夜どうし語り合えるのさ

彼女たちの知り合いの若い男たちがいた
人生の夏の日には
皆戦いに駆り出された

でも君が今の彼女たちを見たら
不思議に思うだろう
なぜ一日中泣いているのか

彼は、緑の草原を下ってきた
そう人生の夏の日
彼はひと晩中祈り続けた

そして家に入ったとき
愛をどこかに置き忘れたのさ
彼はチャンスを失ったのさ

※でも君が今の彼を見たら
不思議に思うだろう
なぜ一日中泣いているのか

※繰り返し

(HY訳)

この曲は、この頃のGordonの心境を歌った歌のような気がします。結婚生活の行き詰まりなど・・・

このアルバムには、明るい曲も収録されています。アン・マレーに提供してヒットしたこの曲。

"Cotton Jenny"「コットン・ジェニー」(Gordon Lightfoot)
トラディショナル・フォークぽい言葉遊び的な要素もある曲。
関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

検索フォーム
プロフィール

HY

Author:HY
もはや永遠のアラフォーと開き直る既婚者
ヒットチャートものを中心とした洋楽ファン
海外ドラマや最近のアカペラまで守備範囲は広く
GLEEのWarblersのメンバーの活躍を生温かく見守っています。

当ブログのレコード・ジャケットや訳詞の無断転用はご遠慮ください。

各種ランキング参加中
よろしかったらお願いします
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村
音楽(洋楽) ブログランキングへ
最新記事
カテゴリ
最新コメント
リンク
フリーエリア
月別アーカイブ

MONTHLY

FC2カウンター
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
音楽
49位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
洋楽
10位
アクセスランキングを見る>>
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

最新トラックバック
RSSリンクの表示
QRコード
QR